Commentaires

En ja, voor je het weet raak je geobsedeerd door oude mannen

Het kan niet anders of u hebt in deze bijlage ooit verwijld bij de interviews van Margot Vanderstraeten, waarin ze de oudere garde van de Nederlandse literatuur uitgebreid aan het woord laat. Zeventien van deze vaak onthutsende gesprekken, met onder meer Jos Vandeloo, Ward Ruyslinck, Hugo Raes, Jef Geeraerts, Remco Campert, Simon Vinkenoog en Harry Mulisch, zijn nu royaal gebundeld in Schrijvers gaan niet dood. Het boek leest als een poetsbeurt voor het geheugen van de Nederlandse letteren. Uit de getuigenissen - omlijst met de beklemmende portretten van Stephan Vanfleteren - weerklinkt de bezetenheid van een generatie auteurs, 'die ons bewust of onbewust allemaal beïnvloed hebben'.

In Schrijvers gaan niet dood voert u lange, ontluisterende maar tegelijk ook eerbiedige gesprekken met vijftien mannelijke en twee vrouwelijke schrijvers tussen de 75 en de 93 jaar. De titel is ontleend aan het allereerste interview met Jos Vandeloo. Speelde u toen al met het idee van een boek?

"Nee, helemaal niet. De reeks heeft een toevallige aanleiding. Toen Jos Vandeloo tachtig werd, was er een viering gepland in het gemeentehuis van Zonhoven. Omdat ze er toen ook de jongste schrijfster uit Zonhoven bij wilden betrekken, was ikzelf - die er lang heb gewoond - ook uitgenodigd. Zo kwam het dat ik samen met Vandeloo werd geïnterviewd. Tijdens de receptie raakte ik in gesprek met Martine Cuyt van Gazet van Antwerpen en begon ons iets te dagen: waarom hoorde je eigenlijk niets meer over mensen als Jos Vandeloo, Ward Ruyslinck en Hugo Raes? Zo rees het idee voor een diepgaand interview met Vandeloo over zijn oeuvre. En ja, voor je het weet, ben je geobsedeerd door oude mannen."…Lire la suite

Met het interview dat zij had met Jos Vandeloo n.a.v. diens tachtigste verjaardag gaf Margot Vanderstraeten voor zichzelf de aanzet voor een reeks interviews met auteurs die tot de 'oudere' generatie behoren. In haar 'Voorwoord' wijst zij erop dat het deze generatie is die nog wel wordt herdacht, maar niet meer of nauwelijks nog wordt gehoord. In die optiek is haar boek ook een statement dat als antwoord kan fungeren op de steeds opzichtiger wordende mediatisering van het literaire leven, die vanuit marketingstrategieën vooral oog heeft voor het creëren van hypes. Het merendeel van de hier opgenomen gesprekken verscheen eerder in de krant 'De Morgen'. Vanderstraeten verstaat als geen ander de kunst van het interviewen, die de geïnterviewde centraal stelt en de interviewer zelf als het ware dicteert een stap terug te zetten. Haar subtiel geformuleerde vragen maken heel veel los bij haar gesprekspartners. Zo groeien de interviews uit tot portretten van de 17 auteurs die hier nu bijeen s…Lire la suite
Bundel met zeventien interviews met zwart-witportretfoto's: negen met Vlaamse en acht met Nederlandse auteurs: Paul de Wispelaere, Ivo Michiels, Henk Romijn Meijer, Armando, Jef Geeraerts, Leo Vroman, Simon Vinkenoog, Christine D'haen, Ward Ruyslinck, Harry Mulisch, Willy Spillebeen, Willem van Maanen, Aster Berkhof, Remco Campert, Hugo Raes, Hella S. Haasse en Jos Vandeloo. De meeste interviews verschenen eerder in de Vlaamse krant 'De Morgen' en zullen dus nieuw zijn voor Nederlandse lezers. De jongste literator is 75 jaar en de oudste 93. De artikelen bedoelen een eerbetoon te zijn aan de oudste literaire generatie en dat zijn ze ook. Rond een gesprek, waar van alles te berde kan komen - in ieder geval het gepubliceerde proza, en niet de gedichten - slaagt de interviewster erin tot de kern van het schrijversbestaan door te dringen. 'Een sterk peloton is nodig om een kampioen te laten ontsnappen. Wij, alle auteurs van mijn generatie, waren dat peloton voor Hugo Claus': een fraaie hu…Lire la suite

À propos de Margot Vanderstraeten

CC BY 3.0 - Image by Tom Van Nuffel

Margot Vanderstraeten est une écrivaine et journaliste belge d'expression néerlandaise née le 9 décembre 1967 à Hasselt. Le public francophone la connaît avec l'ouvrage Mazel tov ! mes cours particuliers dans une famille juive orthodoxe, traduit en 2019.

Biographie

Margot Vanderstraeten, après ses études à l'École supérieure de traducteurs et d'interprètes (nl) d'Anvers, est devenue journaliste indépendante et publie des articles dans plusieurs quotidiens flamands, en particulier une chronique régulière dans De Morgen.

De 2009 à 2016, elle a été membre du conseil d'administration de de Nederlandse Taaluniel (l'Union de la langue néerlandaise) et a enseigné à l'Université de Gand.

Dans les années 19…En lire plus sur Wikipedia