Livre
Néerlandais

De weduwetrooster : roman

Marc Wortmann (auteur)

De weduwetrooster : roman

Een jongeman die als vervangende dienstplicht bejaarde vrouwen verzorgt, weet hun vertrouwen te winnen, tot hij een fatale fout maakt.
Titre
De weduwetrooster : roman
Auteur
Marc Wortmann
Langue
Néerlandais
Langue originale
Allemand
Titre original
Der Witwentroster
Éditeur
Amsterdam: Ambo, 2003
285 p.
ISBN
90-263-1765-4

Commentaires

In zijn debuut De weduwetrooster schetst de Duitse auteur Marc Wortmann de belevenissen van een jonge dienstweigeraar die in 1985 in Hamburg tewerkgesteld wordt als bejaardenhulp. Het verblijf in het tehuis en de interactie met de voornamelijk vrouwelijke omgeving, zijn bepalend voor zijn persoonlijke ontwikkeling. De auteur geeft nauwkeurig de psychologische fijnstelling van het hoofdpersonage weer via diens eigen perspectief. De jongeman -- schuchter en onzelfzeker aan het begin, ontplooit zich tot een geraffineerd gevoelsmens, die in staat blijkt op de meest verscholen impulsen passend te reageren. Zelf noemt Jan zich niet zonder enige trots een "weduwetrooster". Een titel die de verpleegsters hem eerst spottend toedichten, maar die hij later tot metier uitroept. Zijn opdracht bestaat eruit de in totaal 45 weduwes van het zorgencentrum in het reine te laten komen met zichzelf en hun verleden. Psychologische chantage, vleierij, het inschakelen van familieleden... Jan leert al…Lire la suite
Debuutroman van de Duitse uitgeverijredacteur (1966) over een jongeman die als vervangende dienstplicht in een tehuis oudere weduwes verzorgt. Zijn eerste indruk is de alles doordringende stank van de langzaam wegrottende dames die allen een frustratie verdringen. Door de onorthodoxe aanpak krijgt de weduwentrooster de vrouwen aan de praat en in zijn macht. Totdat hij een fatale fout begaat, die het jaloerse hem wantrouwende vaste vrouwelijke personeel vol leedvermaak begroet. Een boek met een penetrante inhoud, dat desondanks een smakelijk literair hapje oplevert door de originele inhoud en een lichte beeldende stijl vol dialogen, die in de vertaling recht overeind blijft. Een boek geschikt voor leesclubs omdat het veel herkenbare situaties biedt en sterk uiteenlopende reacties zal uitlokken. Gebonden; kleine druk.