Livre
Néerlandais
Titre
Odyssee
Auteur
Homerus
Langue
Néerlandais
Édition
7de dr.
Éditeur
Brussel: Manteau, 1977
369 p.
ISBN
90-223-0594-5

Commentaires

Herdruk van de bekende prozavertaling van Schwartz (eerder ook gebundeld verschenen met zijn 'Ilias'-vertaling). De epische poëzie van Homerus (8ste eeuw v. Chr.) is omgezet in vlot leesbaar en mooi Nederlands proza. Bovendien is de vertaler erin geslaagd dicht bij de originele tekst te blijven, zodat ook de lezer die de Griekse tekst nooit gelezen heeft een zeer goede indruk van de sfeer krijgt. Deeltje uit een nieuwe reeks, 'Salamander Klassiek': verzorgde gebonden uitgaven van klassieke teksten uit de wereldliteratuur, voorzien van een interessant nawoord, tegen een verbazend lage prijs. Het nawoord is in dit geval van Piet Gerbrandy. Kleine druk.

À propos de Homerus

Homère (en grec ancien Ὅμηρος / Hómêros, « otage » ou « celui qui est obligé de suivre ») est réputé avoir été un aède (poète) de la fin du VIIIe siècle av. J.-C. Il était simplement surnommé « le Poète » (ὁ Ποιητής / ho Poiêtếs) par les Anciens. Les deux premières œuvres de la littérature occidentale que sont l'Iliade et l'Odyssée lui sont attribuées.

Il est difficile de dire aujourd'hui si Homère a été un individu historique ou bien une identité construite, un personnage conceptuel, et s'il est bien l'auteur des deux célèbres épopées qui sont au fondement de la littérature occidentale. D'où les enjeux de la question homérique même si les savants modernes cr…En lire plus sur Wikipedia