Livre
Néerlandais

Een kat achterlaten : herinneringen aan mijn vader

Haruki Murakami (auteur), Elbrich Fennema (traducteur), Marion Vrijburg (dessinateur)
Kort verhaal waarin de auteur schrijft over zijn herinneringen aan zijn vader Chiaki Murakami.
Titre
Een kat achterlaten : herinneringen aan mijn vader
Auteur
Haruki Murakami
Traducteur
Elbrich Fennema
Dessinateur
Marion Vrijburg
Langue
Néerlandais
Langue originale
Japonais
Titre original
Neko o suteru : chichioya ni tsuite kataru toki
Éditeur
Amsterdam: Uitgeverij Atlas Contact, 2020
53 p. : ill.
ISBN
9789025466077 (hardback)

Commentaires

Murakami kijkt achterom

Wie de zeventig voorbij is, denkt vaker aan wat geweest is dan aan wat komen gaat. Dus blikt Haruki Murakami in twee nieuwe, kleine verhalen terug op zijn verleden.

 

In Een kat achterlaten kijkt Haruki Murakami (71) naar zijn vader. Vaders krijgen het hard te verduren in de literatuur. Ze zijn afwezig, te veeleisend, of hebben losse handjes. Niets van dat bij Murakami, zijn vader was een gewaardeerde en correcte man. Hij gaf les op een middelbare school en schreef haiku's, onder meer deze: 'Liederen zingend / om de herten te lokken / de Hitlerjugend.' (In 1940 bezocht de Hitlerjugend de Japanse stad Nara, bekend om zijn tamme herten.)

 

Wat deed zijn pa eigenlijk in de oorlog? Die vraag knaagt aan Murakami. Hij onderzoekt diens militaire verleden en vreest dat hij betrokken was bij de Verkrachting van Nanking - een bloedbad door het Japanse leger in China, met 300.000 slachtoffers. Maar er komt geen pijnlijk geheim aan het licht: zijn vader zat in een ander regiment. Hoe mild hij ook is, Murakami leefde twintig jaar lang in onmin met zijn vader, vanwege 'complexe kwesties' waar hij niet op ingaat: 'Want als ik i…Lire la suite

De Japanse schrijver Haruki Murakami (Kyoto, 1949) vertelt in dit korte (autobiografische) verhaal over de ervaringen van zijn overleden vader, Chiaki (zoon van een Boeddhistische priester), in de Japanse oorlog tegen China. Murakami noemde zijn vader zelden in zijn vorige werken en dit is de eerste keer dat hij schrijft over de ervaring van zijn vader in de oorlog. Het verhaal wordt afgewisseld met haiku’s die door zijn vader zijn geschreven. Korte gedichtjes die het boek een aangename speelsheid bieden. Murakami laat met deze historische terugblik op het leven van zijn vader zien dat geschiedenis niet alleen maar iets is uit het verleden, maar iets dat continu stroomt, als ‘warm levend bloed’. Bewust en onbewust. Murakami stipt overduidelijk ook een ander belangrijk thema aan. Namelijk hoe ingrijpend een oorlog kan zijn op het leven van een mens en daarmee ook het leven van de volgende generatie die hierdoor mede gevormd wordt. In februari 2021 verschijnt de nieuwe verhalenbundel 'E…Lire la suite

À propos de Haruki Murakami

Haruki Murakami (村上 春樹, Murakami Haruki, né à Kyoto le 12 janvier 1949) est un écrivain japonais contemporain. Auteur de romans à succès, mais aussi de nouvelles et d'essais, Murakami a reçu une douzaine de prix et autres distinctions. Traduit en cinquante langues et édité à des millions d'exemplaires, il est un des auteurs japonais contemporains les plus lus au monde.

Murakami est également reconnu au Japon comme traducteur de l'anglais en japonais (des romans d'une vingtaine d'auteurs de genres divers, dont tout Raymond Carver, mais aussi de F. Scott Fitzgerald, John Irving, Ursula K. Le Guin, et J. D. Salinger), et comme journaliste-essayiste (sur les voyages en Europe, le jazz, la course …En lire plus sur Wikipedia

Suggestions