Livre
Néerlandais

Woeste hoogten

Emily Brontë (auteur)
Een geadopteerde vondeling, die afgewezen is door de dochter van zijn pleegvader, zint op wraak.
Titre
Woeste hoogten
Auteur
Emily Brontë
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
Wuthering heights
Éditeur
Amsterdam: Muntinga, 2007 | Autres éditions
333 p.
ISBN
9789041706881

Commentaires

Emily Jane Brontë (1818-1848) werd op 20 augustus als dochter van een Ierse predikant geboren in Thorton, Yorkshire. Ze was de middelste van de gezusters Brontë. Haar moeder stierf toen ze drie was. Emily is van de drie zussen wellicht de bekendste en in literair opzicht traditioneel de meest gewaardeerde. Ze schreef slechts één roman, Woeste Hoogten (1847), die als een meesterwerk van de Engelse literatuur wordt beschouwd.

Het boek verhaalt over de passionele liefde tussen Catherine Earnshaw en Heathcliff. Deze laatste werd als kind door de Earnshaws opgenomen in hun huis. Hindley Earnshaw, de zoon, terroriseert hem en Heathcliff verlaat de Woeste Hoogten om pas terug te keren als een rijk man. Hij denkt dan alleen nog aan wraak. De gebeurtenissen worden bepaald door hevige emoties in een hoogst dramatische setting.

Woeste Hoogten kende aanvankelijk niet het succes van Jane Eyre van Emily's zus Charlotte, dat in hetzelfde jaar verscheen. Het is pas …Lire la suite
Heathcliff is als vondeling in huis genomen door de eigenaar van boerderij De Woeste Hoogte. Diens zoon is vanaf het begin jaloers op Heathcliff en treitert hem; met zijn dochter Catherine raakt hij echter hecht bevriend. Maar als de vriendschap wederzijdse liefde wordt, weigert Catherine met hem te trouwen, omdat ze hem niet goed genoeg vindt. Dat heeft verschrikkelijke consequenties voor deze en de volgende generatie. De enige roman (1847) van de geïsoleerd levende schrijfster (1818-1848), zuster van Charlotte en Anne, is een van de beste uit de Engelse literatuur. Door de kracht en de diep-menselijke verwerking van thema's als liefde en haat, wraak en eenzaamheid is deze complexe roman nog steeds modern. De vertaling blijft dicht bij het origineel en doet daardoor, net als die van Jos van Vonderen, niet genoeg recht aan het rijke taalgebruik van Emily Brontë. Beter is die van Frans Kellendonk. Kleine druk.

À propos de Emily Brontë

Emily Jane Brontë /ˈɛməli d͡ʒeɪn ˈbɹɒEn lire plus sur Wikipedia