Samen op het eiland Zeekraai is het enige boek van Astrid Lindgren dat als filmscript en film verscheen voor het in boekvorm uitkwam. De film, die o.a. in meerdere episodes op tv vertoond werd, dateert uit de jaren '60 en was erg succesvol. De film -- en de hierop gebaseerde boeken -- geven een haast idyllisch beeld van enkele families die samen op één van de duizenden eilandjes voor de kust van Stockholm wonen of logeren. Centraal staat de familie Melkerson, een weduwnaar met een bijna volwassen dochter en drie jongere zonen. Door de film zijn waarschijnlijk vooral het kogelronde eigenwijze meisje Mops en haar sintbernardshond Bootsman onsterfelijk geworden. Hoewel het huisje dat de Melkersons op het eilandje gehuurd hebben, erg bouwvallig blijkt te zijn, beleven ze er de zomer van hun leven. Terwijl de goedaardige onhandige vader Melkerson het huisje probeert op te knappen, hebben de kinderen er het ene avontuur na het andere: een zeehond redden en grootbrengen, het midzomern…
Lire la suite
Samen op het eiland Zeekraai is het enige boek van Astrid Lindgren dat als filmscript en film verscheen voor het in boekvorm uitkwam. De film, die o.a. in meerdere episodes op tv vertoond werd, dateert uit de jaren '60 en was erg succesvol. De film -- en de hierop gebaseerde boeken -- geven een haast idyllisch beeld van enkele families die samen op één van de duizenden eilandjes voor de kust van Stockholm wonen of logeren. Centraal staat de familie Melkerson, een weduwnaar met een bijna volwassen dochter en drie jongere zonen. Door de film zijn waarschijnlijk vooral het kogelronde eigenwijze meisje Mops en haar sintbernardshond Bootsman onsterfelijk geworden. Hoewel het huisje dat de Melkersons op het eilandje gehuurd hebben, erg bouwvallig blijkt te zijn, beleven ze er de zomer van hun leven. Terwijl de goedaardige onhandige vader Melkerson het huisje probeert op te knappen, hebben de kinderen er het ene avontuur na het andere: een zeehond redden en grootbrengen, het midzomernachtsfeest meemaken, gaan vissen op zee, Malins aanbidders verjagen en nog veel meer.
Voor de nieuwe uitgave van het boek (deel 11 in de 'Astrid Lindgren Bibliotheek') werd het Nederlands wat opgefrist en gemoderniseerd. Er werd iets brontekstgetrouwer vertaald (zo werden guldens terug kronen), maar heel veel moest Rita Verschuur aan haar oorspronkelijke vertaling niet schaven. De zwart-wittekeningen van Alice Hoogstad geven weliswaar een modernere uitstraling aan het boek, maar ze kunnen mij niet echt warm maken. Vroegere uitgaven met enkele filmfoto's of de Zweedse uitgave met illustraties van Ilon Wikland leunen veel dichter bij de karakters uit de film aan. In de prenten van Hoogstad kan ik in de hond amper een sintbernardshond herkennen, en in Mops helemaal niet het ronde, eigenwijze meisje. [Karin Van Camp]
Masquer le texte