Livre
Néerlandais
Een vader is ongeneeslijk ziek en wil met zijn zoon, die nog van niets weet, een lange reis maken.
Titre
Stille sprekers
Auteur
Andrés Neuman
Traducteur
Corrie Rasink
Langue
Néerlandais
Langue originale
Espagnol
Titre original
Hablar solos
Édition
1
Éditeur
Amsterdam: Athenaeum-Polak en Van Gennep, 2013
207 p.
ISBN
9789025301262 (paperback)

Commentaires

Ziekbed op wieltjes

Andrés Neuman is een rijzende ster aan het literaire firmament. In zijn jongste roman laat hij een moeder, een vader en een jongen van tien nadenken over ziekte en dood. Marijke Arijs, illustratie Randall Casaer

De Argentijnse auteur heeft zijn internationale doorbraak te danken aanDe eeuwreiziger. Dit kloeke boek, dat speelt ten tijde van de romantiek, werd met verschillende literatuurprijzen bekroond, maar Neuman is niet het type schrijver dat risicoloos voortborduurt op een beproefde formule. InStille sprekers gooide hij het over een heel andere boeg. Deze compacte, driestemmige roman is helemaal in het heden gesitueerd. De mosterd voor deze jongste haalde hij bij Tolstoj. Die gaf inDe dood van Ivan Iljitsj de hoofdrol aan een ongeneeslijk zieke man, maar verzuimde te vertellen wat er in zijn wederhelft omging. Neuman vond dat godgeklaagd. Al te vaak wordt van vrouwen verwacht dat ze zichzelf wegcijferen, vindt de auteur, en dus draaide hij de rollen om. InStille sprekers laat hij een moeder, een vader en een jongen van tien om de beurt een monoloog afsteken. Mario is ongeneeslijk ziek. Om zijn zoontje Lito een onvergetelijke herinnering te bezorgen, neemt hij hem mee op reis in de truc…Lire la suite

Ruim drie jaar geleden verscheen Neumans verrassende roman De eeuwreiziger in Nederlandse vertaling. Een jonge, veelbelovende auteur, schreef ik destijds in De Leeswolf, van wie we hopelijk meer zullen lezen. Met de opvolger Stille sprekers toont Neuman aan dat hij niet in een vast stramien gevangen zit; opzet, plaatsing in ruimte en tijd, stijl en lijvigheid verschillen hemelsbreed van zijn vorige vertaalde roman, al zijn er ook raakpunten te noemen, zoals zijn liefde voor en kennis van de literatuur en zijn boeiende vertelwijze. Situeerde hij De eeuwreiziger in het Europa van de negentiende eeuw, Stille sprekers speelt in het Argentijnse heden.
In deze korte roman van amper tweehonderd pagina’s onderzoekt Neuman onmacht, verdriet en rouw nog voordat de dood definitief toeslaat, en ook, niet in de laatste plaats, het Leven Voelen — met hoofdletters. Hij doet dit aan de hand van drie hoofdpersonages, die tevens de drie vertelstemmen vormen en af…Lire la suite

À propos de Andrés Neuman

CC BY-SA 3.0 - Image by Rodrigo Fernandez

Andrés Neuman, né le 28 janvier 1977 à Buenos Aires, est un écrivain argentin et espagnol.

Biographie

Andrés Neuman est le fils de musiciens argentins exilés (de mère violoniste d'origine espagnole et italienne et de père hautboïste juif allemand). Né en Argentine, il a conservé sa nationalité espagnole. Il a narré l'histoire romancée de sa famille, enfance argentine et ancêtres européens, dans Une fois Argentine. A quatorze ans il déménage à Grenade. Là, il soutient une thèse de philologie hispanique à l'université, suit des cours de doctorat et enseigne la littérature hispano-américaine.

Il a travaillé comme chroniqueur dans de nombreux médias d'Espagne et d'Amérique Latine. Il a été scénariste dans la bande-dessinée comique du journal Ideal de Grenade, collaborant avec le dessinateur Kicus dans une série de bande-dessinée…En lire plus sur Wikipedia