Wanneer een virus het menselijk vermogen om taal te verwerken heeft aangetast, communiceert men via een elektronisch apparaat.
Sujet
Taal
Titre
Het laatste woord
Auteur
Alena Graedon
Traducteur
Maaike Bijnsdorp Lucie Schaap
Langue
Néerlandais
Langue originale
Anglais
Titre original
The word exchange
Édition
1
Éditeur
Sans lieu de publication: Agathon, 2014
494 p.
ISBN
9789000311477 (hardback)

Commentaires

Deze debuutroman is een dystopie (het tegenovergestelde van een utopie). Over een jaar of tien zijn boeken nagenoeg verdwenen, mensen zijn compleet afhankelijk van hun Meme (een soort supermobieltje) en door een virus dat van de computer op de mens is overgesprongen lijden velen aan een vorm van afasie. Na de ontdekking van zijn raadselachtige verdwijning gaat Anana Johnson op zoek naar haar vader Doug. Doug is eindredacteur van NADEL (North American Dictionary of English Language) waarvan de laatste druk in boekvorm zal verschijnen. Anana ontdekt dat Doug is ontvoerd door het machtige consortium Synchronic dat de rechten van alle woordbetekenissen in handen wil krijgen. Synchronic wil grof geld verdienen door betekenissen van nieuw bedachte woorden te verkopen. Geholpen door Dougs verliefde assistent Bart weet Anana haar vader te vinden en het complot te verijdelen. De auteur uit forse kritiek op recente ontwikkelingen in het digitale tijdperk. De filosofische gedachten over de werki…Lire la suite