Book
Dutch
Title
Donderkop
Author
Sylvia Vanden Heede
Illustrator
Jan De Maesschalck
Language
Dutch
Publisher
Antwerpen: Boek.be, 2004
95 p. : ill.
Note
Geschenkboek ter gelegenheid van de jeugdboekenweek 2004
ISBN
90-77165-05-3

Reviews

De macht van verhalen

Dit jaar kreeg Sylvia Vanden Heede de opdracht het cadeauboek voor de jeugdboekenweek te schrijven. Donderkop is een geschenk dat er mag zijn.

Het gif zat in de verhalen die we zelf bedacht hadden'

DE overkoepelende vereniging ter bevordering van het Vlaamse boekwezen, Boek.be, geeft al decennialang ter gelegenheid van de jeugdboekenweek een auteur de opdracht een geschenkboek te schrijven. Iedereen die voor minstens 12,50 euro kinder- en jeugdboeken koopt, krijgt het cadeau. Niet zelden leverde dit middelmatige tot zwakke producten op, maar Donderkop van Sylvia Vanden Heede is een geschenk dat er mag zijn.

De Eerste Wereldoorlog is in Vlaamse jeugdboeken nooit zo populair geweest als de Tweede, maar toch duiken sporadisch boeken erover op. Denk aan Célines grote oorlog van Johan Ballegeer, Serafijns oorlog van Roger Schoemans en recenter Zomer in Passendale en Age 14 van Geert Spillebeen. Ook Donderkop zou je een oorlogsboek kunnen noemen, zij het een met een originele invalshoek: de auteur heeft het over de jaren vlak erna.

Het verhaal wordt voorafgegaan door een intrigerend tekstje: ,,Er z…Read more

Zoë woont met haar moeder en broer Jules boven het café waar haar moeder de scepter zwaait, in een Vlaams dorp nabij Ieper in de jaren twintig. Haar vader en drie broertjes zijn voor haar geboorte aan de Spaanse griep gestorven. Jules vertelt zijn zus vaak verhalen, waar ze zich graag door mee laat slepen. Beiden zijn gefascineerd door de jongen Louis, bijgenaamd Donderkop, of eigenlijk Donkerkop. Donderkop zou meegekomen zijn met de bohemers en omgewisseld met de echte baby van zijn moeder Vivie. Of is hij toch het kind van een Afrikaanse soldaat die verdwenen is? Wanneer Donderkop Zoë, Jules en zijn vriend Willy meeneemt naar een geheime plek, wordt hij getroffen door de bliksem die hem blind en doof maakt. De schrijfster weet de belevenissen van de kinderen die middels fantasie ontsnappen uit hun harde, saaie bestaan als geen ander voelbaar te maken. Ze gebruikt korte zinnen en verstaat de kunst van het weglaten, waardoor een geheimzinnige spanning ontstaat. Het verhaal is vol symb…Read more

Donderkop

Jules en Willy zijn leeftijd- en klasgenoten. Hun meester vertelt in de klas vaak over de oorlog. Hij is bezig er een boek over te schrijven. “Daar staat alles in. Hoe ons dorp eruitzag voordat de Duitsers kwamen. En wie er naar Frankrijk is gevlucht. Hoeveel bommen ze hebben gegooid. En waar de geheime gangen zijn.” (p. 18) Maar hij raadt de kinderen af om die geheime gangen te gaan zoeken, want dat is te gevaarlijk. De gangen zijn ingestort en vol water gelopen. “Er zitten nog kisten vol munitie onder de grond. En geloof maar niet wat de mensen durven vertellen. Er bestaat geen goudschat.” (p. 18-19) Deze uitspraken zijn uiteraard voldoende om de jongens hun nieuwsgierigheid aan te wakkeren. Jules en Willy weten zeker dat de meester liegt en dat hij en Donkerkop onder één hoedje spelen. Donkerkop heet eigenlijk Louis. Men zegt dat hij door bohemers naar het dorp is gebracht en geruild met een andere boreling. Het verhaal van de zoektocht naar de schat wordt verteld door het jongere …Read more

About Sylvia Vanden Heede

Sylvia Vanden Heede (born in Belgium, 1961) is a Flemish author of children's books. She has been writing since 1985, and has since been recognized internationally by literary awards. She is also known for her work with illustrator Thé Tjong-Khing.

Works

  • 2014 – Hond weet alles en Wolf niets (Lannoo)
  • 2014 – Een afspraakje in het bos (Lannoo)
  • 2013 – De kooi
  • 2013 – Vos en Haas Het spel van Jak (Lannoo)
  • 2013 – Vos en Haas en de seizoenen (Lannoo)
  • 2012 – Vos en Haas, waar is het ijs? (Lannoo)
  • 2012 – Het tweede dikke boek van Vos en Haas (Lannoo)
  • 2011 – Een echt zwijn is stoer (Lannoo)
  • 2011 – Vos en Haas en de bui van Uil (Lannoo)
  • 2011 – Vos en Haas Troep is leuk! (Lannoo)

English translations