Book
Dutch

Dat vreemde in mijn hoofd

Orhan Pamuk (author), Hanneke Van der Heijden (translator), Margreet Dorleijn (translator)
Het leven van een straatventer in Istanbul speelt zich af tegen de achtergrond van grote veranderingen in Turkije.
Title
Dat vreemde in mijn hoofd
Author
Orhan Pamuk
Translator
Hanneke Van der Heijden Margreet Dorleijn
Language
Dutch
Original language
Turkish
Original title
Kafamda bir tuhaflik
Publisher
Amsterdam: De Bezige Bij, 2016
640 p.
ISBN
9789023494157 (hardback)

Reviews

Een goedzak in Istanbul

Orhan Pamuk schreef zeven jaar aan Dat vreemde in mijn hoofd, maar het voelt alsof de Nobelprijswinnaar onderweg zijn ambitie opgaf een alomvattend stadsepos te schrijven. 

Mevlut Karataş verkoopt boza, een drankje van gefermenteerde tarwe dat met kaneel en geroosterde kikkererwten wordt geserveerd. Als Mevlut in 1969 op zijn twaalfde naar Istanbl komt om zijn vader te helpen bij de verkoop, zijn straatventers van boza al een nostalgische rariteit aan het worden. Om rond te komen werkt Mevlut ook als verkoper van yoghurt, ijs of rijst met kip, als kelner, gerant van een buffet, parkeerwachter en nog veel meer. Maar diep in zijn hart identificeert hij zich als bozaventer. Hij is zichzelf als hij 's avonds het juk met de twee schalen over zijn schouders hangt en door de wijken van de stad loopt 'alsof hij door zijn eigen hoofd loopt'.

Het vreemde in Mevluts hoofd is ook het vreemde aan Istanbul, waar Pamuk niet voor het eerst over schrijft. Hij haalde de titel van zijn negende roman bij dichter William Wordsworth: 'Dat vreemde in mijn hoofd, Een gevoel niet voor dat uur, Voor die plek te zijn.' Als d…Read more

Deze roman van de Turkse Nobelprijswinnaar Orhan Pamuk (1952) is een familieroman waarin Istanbul mee ademt. We volgen gedurende zo’n vier decennia de boza-verkoper Mevlut, die de traditionele drank vooral ’s avonds uitvent. Hij ziet een meisje en valt op haar. Hij schrijft liefdesbrieven, maar door een naamsverwisseling belanden die bij een oudere zuster. Hij schaakt haar, aanvankelijk ongezien en trouwt. Er ontstaat zuivere liefde, maar de brieven komen tussen hen. Vertellershoofdstukken worden gevolgd door passages van verhaalfiguren in de ik-vorm. Het wisselend perspectief omcirkelt de handeling, die met voorname traagheid voortgaat. Maar altijd is er boza. De innerlijke stem van Mevlut gaat een wisselwerking aan met wat hij ziet in de stad (haast een personage). De eenling te midden van velen; de familie in de veranderende wereldstad (de geschiedenis); de traditie tegenover vernieuwing; de kleine, naïeve mens en zijn liefdes, dat zijn de onderwerpen van deze mooie roman. Uiteinde…Read more

About Orhan Pamuk

CC BY 3.0 - Image by David Shankbone

Ferit Orhan Pamuk (born 7 June 1952) is a Turkish novelist, screenwriter, academic and recipient of the 2006 Nobel Prize in Literature for the book Istanbul: Memories and the city(2003). One of Turkey's most prominent novelists, his work has sold over thirteen million books in sixty-three languages, making him the country's best-selling writer.

Pamuk is the author of novels including Silent House, The White Castle, The Black Book, The New Life, My Name Is Red, Snow, The Museum of Innocence, A Strangeness in My Mind, and The Red-Haired Woman. He is the Robert Yik-Fong Tam Professor in the Humanities at Columbia University, where he teaches writing and comparative literature. He was elected to the American Philosophical Society in 2018.

Of partial Circassian descent and born in Istanbul, Pamuk is the first Turkish Nobel laureate. He is also the recipient of numerous other l…Read more on Wikipedia