Book
Dutch

De jacht op het verloren schaap

Haruki Murakami (author), Jacques Westerhoven (translator)
Een reclameman, een echte exponent van de grote stad Tokio, krijgt opdracht een bepaald wild schaap in de binnenlanden van Hokkaido op te sporen.
Title
De jacht op het verloren schaap / Haruki Murakami ; vert. en nawoord Jacques Westerhoven
Author
Haruki Murakami
Translator
Jacques Westerhoven
Language
Dutch
Original language
Japanese
Original title
Hitsuji o meguru boken
Edition
16
Publisher
Amsterdam: Atlas Contact, 2014
335 p.
ISBN
9789025443016 (paperback)

Reviews

Haruki Murakami (1949) is een van de meest gelezen hedendaagse auteurs in Japan, van wie ook al veel werk werd vertaald. Deze vroege roman uit 1982 gaf een nieuwe kijk op de Japanse literatuur omdat dit proza niets gemeen heeft met traditionele Japanse romans, zoals die van Kawabata en Mishima. De kern van het boek wordt gevormd door een fantastisch verhaal. De hoofdpersoon, een jongeman, gaat samen met zijn vriendin op jacht naar een zeer speciaal schaap met een ster op de rug. Hij wordt hiertoe gedwongen door een lid van een extreem-rechtse beweging. De enige aanwijzing voor de held van het verhaal is de foto van het schaap. De zoektocht leidt tot allerlei bizarre ontwikkelingen. Hoofdthema van het boek zijn echter de problemen van jonge mensen rond de twintig in de moderne grote stad. Geestig geschreven, fantastische roman. Het proza van Murakami toont sterke Amerikaanse invloeden. Normale druk.

About Haruki Murakami

CC BY-SA 4.0 - Image by Galoren.com

Haruki Murakami (村上 春樹, Murakami Haruki, born January 12, 1949) is a Japanese writer. His books and stories have been bestsellers in Japan as well as internationally, with his work being translated into 50 languages and selling millions of copies outside his native country. His work has received numerous awards, including the World Fantasy Award, the Frank O'Connor International Short Story Award, the Franz Kafka Prize, and the Jerusalem Prize.

Murakami's most notable works include A Wild Sheep Chase (1982), Norwegian Wood (1987), The Wind-Up Bird Chronicle (1994–95), Kafka on the Shore (2002), and 1Q84 (2009–10). He has also translated works by writers like Raymond Carver and J. D. Salinger into Japanese. His fiction, sometimes criticised by Japan's literary establishment as un-Japane…Read more on Wikipedia

Suggestions