Book
Dutch

De geur van vrijheid

Giuseppe Catozzella (author), Manon Smits (translator)
Title
De geur van vrijheid
Author
Giuseppe Catozzella
Translator
Manon Smits
Language
Dutch
Original language
Italian
Original title
Non dirmi che hai paura
Edition
1
Publisher
Breda: De Geus, 2014
286 p.
ISBN
9789044533002 (paperback)

Reviews

Levensverhaal van de Somalische atlete Samia Yusuf Omar (1991-2012). Al op jonge leeftijd traint Samia hard en is vast van plan mee te doen met de Olympische Spelen van 2008 in China. Haar jeugdvriendje Ali wordt haar trainer. Maar in Somalië, dat door oorlog wordt geteisterd, krijgt de islamistische terreurorganisatie Al-Shabaab steeds meer macht en er worden strenge islamitische regels ingevoerd. Muziek wordt verboden, bioscopen gesloten en vrouwen moeten een boerka dragen. Toch blijft Samia trainen (in boerka) en ze mag aan de spelen deelnemen. Geen succes, ze wint niet, maar de spelen van 2012 in Londen zijn in zicht. Intussen is haar vader vermoord, haar zus naar Finland gevlucht en Ali verdwenen (hij heeft zich aangesloten bij de fundamentalisten). Samia wil uit Somalië vertrekken om elders haar sportcarrière voort te zetten. Na een lange reis weet ze Tripoli te bereiken om hier met een boot naar Italië te gaan. Ze sterft tragisch genoeg op 2 april 2012 in de Middellandse Zee. S…Read more

About Giuseppe Catozzella

Giuseppe Catozzella (born 18 June 1976) is a popular Italian writer.

He was born in Milan and studied philosophy at the University of Milan. After graduating, he moved to Australia. After living in Sydney for an extended period, he returned to his native Milan. He has been nominated by the UN Goodwill Ambassador UNHCR.

Catozzella has published across multiple literary genres, including plays, short stories and novels, and writes on the main Italian newspapers La Repubblica and L'Espresso. His novel Don't Tell Me You're Afraid, dealing with the refugee crisis in the Mediterranean Sea, was a very popular and critical success in Italy and in the world. The novel sold more than 500.000 copies in 40 countries. In Italy it won the Premio Strega Giovani 2014 and it was shortlisted for the Premio Strega 2014. It has been translated into English by Anne Appel, and published in the US and Canada by Penguin and in UK and Commonweal by Faber&Fabe…Read more on Wikipedia