Boek
Nederlands

Rommel

Frow Steeman (auteur)
+1
Rommel
×
Rommel Rommel
Doelgroep:
Vanaf 3-5 jaar
Genre:
Een jongen vertelt over zijn hond, Rommel. Het is een Franse bulldog die ook Nederlands verstaat. Rommel heeft soms wel iets weg van een kat, een koe of een varken. Samen gaan ze in bad, naar de winkel, wandelen aan zee…
Titel
Rommel
Auteur
Frow Steeman
Taal
Nederlands
Editie
1
Uitgever
Wielsbeke: De Eenhoorn, 2012
[28] p. : ill.
ISBN
9789058388131 (hardback)

Besprekingen

Zo moet een prentenboek voor kleuters zijn: helder, eenvoudig en vooral met een verrassende en speelse combinatie van tekst en prenten. Frow Steeman liet zich eerder al opmerken met haar originele illustraties voor onder meer het succesrijke boek van Wouter Deprez, Waarom je moeder en ik bijna altijd een kamerjas dragen (2009). Aan het Sint-Lucas Instituut in Gent kreeg ze les van Gerda Dendooven, maar afgezien van een gedeelde eigenzinnigheid, ontwikkelde ze een heel eigen stijl. In dit boek maakt ze gebruik van grote vlakken in felle, effen kleuren met meestal duidelijke, zwarte contouren. Maar het is niet zozeer de techniek die opvalt in dit boek, dan wel de wisselwerking tussen tekst en illustraties. Die prikkelt de fantasie van de kijker op verschillende manieren. Vaak ook bevat de tekst op zich al een verrassende combinatie, zoals bij de beginzinnen: ‘Ik heb een hond. / Het is een Franse buldog, / maar hij verstaat ook Nederlands.’ Op de prent wordt de hond veel groter af…Lees verder
Rommel is de hond van een jongen (ik-figuur). Rommel is een Franse bulldog die ook Nederlands verstaat. En hij is nog meer: een echte rommelmaker. Een bulldog die soms op een kat of een koe of een varken lijkt (alleen als hij slaapt!), die met de jongen in bad gaat, naar de winkel of naar zee, om naar andere honden te kijken. En een bulldog die heel erg kan stinken! De paginagrote prenten die wisselend links of rechts staan hebben grote felgekleurde vlakken als achtergrond, waar de figuren en andere elementen tegenaan lijken ‘geplakt’. De sterk grafische illustraties doen in eerste instantie vlak en statisch aan. Maar als je wat beter kijkt, vind je de humor en de eigen(wijs)heid in de prenten: Rommel is niet zómaar een Franse bulldog. De pagina ernaast is voor de tekst: slechts één tot drie regels in een krachtige, gestempelde blokletter, gecentreerd op een witte pagina en geïllustreerd met een enkel aanvullend detail. Een detail dat goed bij Rommel past, want iedere keer maakt hij w…Lees verder

Rommel

Rommel is een Franse buldog, maar hij verstaat ook Nederlands. Volgens zijn eigenaar lijkt hij soms op een kat, soms op een koe, of zelfs op een varken. De mooiste, leukste, beste hond ter wereld is hij, al zijn er ook wel minpuntjes.
De beschrijving van Rommel is bijzonder humoristisch, zelfs ironisch. Dat ligt vooral aan de uitgesproken droge en summiere tekst, die meer suggereert dan wel zegt. Maar even goed aan de illustraties, die telkens een laag toevoegen aan de tekst. Bij Rommel die graag samen met zijn jonge baasje winkelt bijvoorbeeld toont de illustratie de hond die zich schrap zet voor de slagerij en weigert nog een poot te verzetten. Jammer van de verkeerde spelling van buldog”.